chafouin
Re: chafouin
Je te trouve un peu chafouin pour un dimanche matin
Re: chafouin
Merci Etmini
C'est parce que "yaourt" est proche de "Madagascar" dans l'inconscient. Or à Madagascar il y a des lémuriens et de la vanille.
Re: chafouin
Oh chic des définitions ! On peut jouer aussi ?
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/prescriptivisme
https://fr.wiktionary.org/wiki/descriptivisme
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/prescriptivisme
https://fr.wiktionary.org/wiki/descriptivisme
Re: chafouin
peut- on vraiment parler de "définition" quand on link "wikitionnary", je trouve cet outil vraiment faible et je ne le considère pas comme un dictionnaire mais comme un outil annexe qui peut dans certains cas complèter un vrai dictionnaire sur des questions souvent dues à la modernité d'un emploi.
Re: chafouin
Incroyable je peux jamais rien dire sur ce forum de mort
Re: chafouin
Une pensée pour ceux qui pensent que versatile veut dire polyvalent.
Re: chafouin
Peut-être font-ils un anglicismearni alo a écrit : 17 avr. 2022, 10:49 Une pensée pour ceux qui pensent que versatile veut dire polyvalent.

Re: chafouin
Ça dépend du contextearni alo a écrit : 17 avr. 2022, 10:49 Une pensée pour ceux qui pensent que versatile veut dire polyvalent.
C'est parce que "yaourt" est proche de "Madagascar" dans l'inconscient. Or à Madagascar il y a des lémuriens et de la vanille.
Re: chafouin
Oui enfin le post initial cite Larousse, ce qui n’est pas franchement mieuxColu a écrit : 17 avr. 2022, 10:35 peut- on vraiment parler de "définition" quand on link "wikitionnary", je trouve cet outil vraiment faible et je ne le considère pas comme un dictionnaire mais comme un outil annexe qui peut dans certains cas complèter un vrai dictionnaire sur des questions souvent dues à la modernité d'un emploi.
C'est parce que "yaourt" est proche de "Madagascar" dans l'inconscient. Or à Madagascar il y a des lémuriens et de la vanille.
Re: chafouin
Pas vraiment, les mots n'ont pas la meme prononciation. Quand quelqu'un parle d'un live (direct) ou dit d'une personne qu'elle est nice ou bien une deadline, elle ne prononce pas le i à la francaise.
Re: chafouin
C’était juste une blague salacearni alo a écrit : 17 avr. 2022, 11:05Pas vraiment, les mots n'ont pas la meme prononciation. Quand quelqu'un parle d'un live (direct) ou dit d'une personne qu'elle est nice ou bien une deadline, elle ne prononce pas le i à la francaise.
C'est parce que "yaourt" est proche de "Madagascar" dans l'inconscient. Or à Madagascar il y a des lémuriens et de la vanille.
Re: chafouin
Arni est trop pur, il est passé à côté
Re: chafouin
Au temps pour moi 

Re: chafouin
https://fr.wikipedia.org/wiki/Glissemen ... 0locuteurs.MitlaMit a écrit : 17 avr. 2022, 10:31 Oh chic des définitions ! On peut jouer aussi ?
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/prescriptivisme
https://fr.wiktionary.org/wiki/descriptivisme
Re: chafouin
:yay: :yay: :yay:
Re: chafouin
https://www.lefigaro.fr/langue-francais ... afouin.php
Amusant de voir que l'utilisation quotidienne que j'en fais n'est pas celle telle que définie dans le dictionnaire. L'évolution du langage en action...
Amusant de voir que l'utilisation quotidienne que j'en fais n'est pas celle telle que définie dans le dictionnaire. L'évolution du langage en action...
Re: chafouin
Si tu veux utiliser des mots et qu'ils sont compris par ton interlocuteur, félicitation tu parles bien français.
Tout le reste on s'emballe les couilles
Tout le reste on s'emballe les couilles